Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Сценарии выкупа Выкупы  Сценарии свадьбы Свадьбы  Плакаты Плакаты  Дипломы Дипломы  Тосты Тосты  Банкет Банкет  Букет Букет  Фото Фото  Ведущий, тамада Ведущий 

> Английский самостоятельно, Помогите-подскажите!
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 11:05
Сообщение #1


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



Всем привет!
Не знаю, была ли такая тема или нет - по поиску что-то не нашла (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)

Созрела я для самостоятельного изучения английского. Ибо я в данный момент как та собачка - понимать-понимаю многое. а сказать ничего не могу. потому что боюсь ошибиться - как в грамматике. так и в произношении.
И если произношение и наработка словарного запаса - это практика-практика и еще раз практика (тут проблем не будет - муж поговорит со мной (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )
То в грамматике надо разбираться-учиться.

Кто-нибудь сам учил англ. язык (ну или, возможно. другие языки)?
Времени на это у меня много - ежедневно. включая воскресенье. минимум 1 час я сижу в машине жду ребенка с тренировок.

Дело в том. что я вообще не знаю, с какой стороны подступиться и начать. Я знаю, что у нас тут есть девочки-репетиторы. Пусть даже и по другим языкам. но, может. посоветуете - с чего начинать-то?
Пока присмотрела вот такую книгу (это учебник + диск) и плюс еще рабочая тетрадь с заданиями к этому учебнику) Потяну ли я их? Нормальны ли они для самостоятельного изучения?

(IMG:http://www.logobook.ru/bi/11123041/Essential_Grammar_in_Use_3_Ed_with_answers_%20_CD-ROM.jpg)

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
5 страниц V  1 2 3 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(1 - 24)
  kiska
сообщение 18.9.2014, 11:42
Сообщение #2


гуру
*******

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 2 730
Регистрация: 28.6.2004
Из: Москва м. Войковская
Пользователь №: 1 457



Tanchela, Мерфи - хорошее пособие, но только для грамматики.
Я сама иногда беру себе покупаю - делаю
Но тебе нужен полноценный учебник.
Да возьми хоть ту же Верещагину - мы по ней сейчас учимся (ребенок). ИМХО можно с ребенком отлично учить!


А по другим языкам: у кого есть айфон, мне очень понравился подкаст
CoffeeBreakFrench, есть CoffeBreakEnglish, еще испанский и японский точно. Про остальные - не знаю.
Очень удобно, там как раз прослушиваешь, запоминаешь слова-произношения, а если писать - то на сайт надо их заходить
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  juli
сообщение 18.9.2014, 11:58
Сообщение #3


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 4 861
Регистрация: 9.11.2003
Из: МО, Раменское
Пользователь №: 692



Tanchela,
Мёрфи в свое время был неплох, я сама по нему занималась. А вообще, если у тебя есть помощь в виде мужа, то лучший способ это разговаривать с ним, обучаясь одновременно грамматике по пособию. Только слыша живой язык, можно запомнить, как правильно (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Можно еще слушать диски, в диалогах тоже хорошо слышна правильность грамматики. Но самой говорить надо с "носителем", чтобы тебя поправили и ты слышала правильную речь.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  hope
сообщение 18.9.2014, 12:06
Сообщение #4


Гуру
*******

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 2 552
Регистрация: 10.5.2006
Из: Н. Новгород
Пользователь №: 7 017



Мерфи неплох как справочник по грамматике, но не как полноценный учебник. Главное - регулярно применять в жизни то, что учишь, иначе бессмыссленно. Читать-слушать-смотреть-говорить на английском, это сейчас можно по-разному организовать, тот же скайп с носителем за небольшую денежку...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  G@linK@
сообщение 18.9.2014, 12:07
Сообщение #5


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь +
Сообщений: 5 928
Регистрация: 17.1.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 470



Мерфи именно для самостоятельного изучения и разработан - очень доходчиво все разъясняется и хорошо построены упражнения. Но да, он только для грамматики. По произношению мало взять учебник - нужно, чтобы кто-то все же произношение корректировал, тк самой может казаться, что произнести верно, а на деле оказывается, что нет. Можно смотреть фильмы и стараться копировать произношение из них, но в них много сленга, естественно - это будет демотивировать (что смотришь и ничего не понятно). Можно копировать произношение из песен. Я лично в машине часто слушаю Moscow FM 105.2, кажется. Но там много русскоязычных дикторов, косящих под американское произношение - лично мне это неинтересно, я и сама русскоязычная и косить могу)) правда, все же придерживаюсь британского. Кроме того, многие роль произношению недооценивают, а потом удивляются, че это они носителей не понимают - а между аудированием и произношением взаимно связь прямая, и если сама правильно не произносишь, то и с восприятием речи на слух будут проблемы.
А у мужа насколько все хорошо с языком? Он у него настолько эталонный, что можно на него равняться? Если не совсем, то лучше хотя бы на раз в неделю взять репетитора именно на разговорную практику - если на часик по скайпу, это даже совсем недорого будет. Если уровень не совсем начальный, то можно взять и носителя и именно говорить, говорить и говорить с ним.
Что касается наработки словарного запаса - источник зависит от того, для чего ты собралась учить язык.
Короче, Таня, если есть вопросы, пиши, помогу, чем смогу)

Сообщение отредактировал G@linK@ - 18.9.2014, 12:08
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 12:19
Сообщение #6


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



kiska,
juli,
hope,
спасибо, девочки! Да, я его и беру. чтобы грамматику начать учить. Потому что со школы и из универа ничего-ничего не помню из грамматики совсем.


kiska,
Цитата
есть CoffeBreakEnglish

о, спасибо, надо скачать себе.

juli,
Цитата
Только слыша живой язык, можно запомнить, как правильно

это понятно. Но с чего-то начинать надо. А то я слышать-то слышу от мужа (одно время даже договорились с ним дома только на англ. разговаривать, чтобы я хоть чему-то научилась (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) но быстро это надоело. т.к. я ж говорю - как та собачка (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )

Цитата
Можно еще слушать диски, в диалогах тоже хорошо слышна правильность грамматики.

это тоже в планах. Ибо в машине времени я провожу ну ооочень много.


hope,
Цитата
Читать-слушать-смотреть-говорить на английском, это сейчас можно по-разному организовать, тот же скайп с носителем за небольшую денежку...

Я потом планирую простейшие книжки читать начинать, ну и фильмы смотреть, которые на русском уже посмотрела и примерное содержание знаю (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)




G@linK@,
Цитата
А у мужа насколько все хорошо с языком? Он у него настолько эталонный, что можно на него равняться?

не, не эталон. конечно же. Он в англ. спец.школе учился и в институте у них потом язык был неплохо дан.
А сейчас по работе он довольно часто общается с англоговорящими коллегами (не всегда англичанами (IMG:style_emoticons/default/smile.gif))) )
Понятно, тчо в произношении он не эталон. Но с ними он общается - они его понимают, значит, мне по крайней мере. на него равняться можно запросто (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Цитата
Если не совсем, то лучше хотя бы на раз в неделю взять репетитора именно на разговорную практику - если на часик по скайпу, это даже совсем недорого будет. Если уровень не совсем начальный, то можно взять и носителя и именно говорить, говорить и говорить с ним.

а сколько это примерно стоит вообще?
Не. с номителем мне. думаю. рано еще.
Да и поговорить просто о том, о сем я для начала. наверное. с мужем могу.

Мне главное - преодолеть психологический барьер какой-то. Ну стесняюсь я говорить, даже если знаю - как и что сказать.
Цитата
Что касается наработки словарного запаса - источник зависит от того, для чего ты собралась учить язык.

конкретной цели нет как таковой. Просто для себя и для общения в путешествиях, например.
А то помню, на Кубе были.. Я поехала на скутере по полуострову.. Он у меня заглох. Я одна. До отеля километров 7 - скутер по жаре тащить на себе совсем не хочется.
Я мало того, что англ. плохо знаю, так еще и от паники забыла все. тчо до этого помнила (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Подошла к каким-то служащим отеля какого-то..
Мне надо было сказать "Я не могу завести скутер"

Я выдала
"I can,t дррр-дрррр" и руками показала. что именно у меня не получается (IMG:style_emoticons/default/smile.gif))
Меня. конечно, поняли и завели мне колымагу мою (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Но смеху было (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  hope
сообщение 18.9.2014, 12:28
Сообщение #7


Гуру
*******

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 2 552
Регистрация: 10.5.2006
Из: Н. Новгород
Пользователь №: 7 017



Цитата(Tanchela @ 18.9.2014, 13:49) *


Я выдала
"I can,t дррр-дрррр" и руками показала. что именно у меня не получается (IMG:style_emoticons/default/smile.gif))
Меня. конечно, поняли и завели мне колымагу мою (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Но смеху было (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

Вот мне кажется, для этого и нужно именно с носителем заниматься, или по крайней мере с чужим человеком, не с мужем - не будет соблазна перейти на русский если что. Чтобы переход на английский не был стрессом и не вводил в ступор.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 12:38
Сообщение #8


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



hope,
Цитата
Вот мне кажется, для этого и нужно именно с носителем заниматься, или по крайней мере с чужим человеком, не с мужем - не будет соблазна перейти на русский если что. Чтобы переход на английский не был стрессом и не вводил в ступор.

не, с мужем у меня соблазна перейти на русский не будет точно - он если упрется - то с английского не перейдет на русский ни за что (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

НАдо посмотреть расценки с носителем..
но я пока-то хотела самостоятельно в машине. чтоб 7 часов в неделю время даром не терять (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  G@linK@
сообщение 18.9.2014, 12:42
Сообщение #9


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь +
Сообщений: 5 928
Регистрация: 17.1.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 470



Tanchela,
С мужем, конечно, хорошо, но я бы рекомендовала все же хотя бы на час в неделю взять репетитора на поговорить. По скайпу это вообще рублей 500-600 может быть. Тебе ж прям супер опытный кандидат наук для этого не нужен, и студент языкового вуза сойдет. С носителем подороже, конечно. Личная встреча с ними обычно порядка 2.5 тыр, по скайпу дешевле.
А фильмы и книги лучше смотреть те, которые не читала и не смотрела на русском. Да и перевод далеко не всегда правильный. с удивлением обнаружила в свое время, что многие серии Секса в большом городе вообще искажены очень сильно нерадивыми переводчиками. Фильмы - с субтитрами, прямо останавливать и проговаривать. Незнакомые слова обязательно учить и отрабатывать (я до сих пор хотя бы фразы 3 с новым словом в голове прогоняю). Если тебе повседневная речь нужна, то да - фильмы и практика это лучше всего, но с фильмами надо именно скрупулезно работать и фразы разбирать. Не всем хочется так заморачиваться)) но просто включить и от начала до конца посмотреть и ниче не понять - это то же самое, что не делать ничего вообще. Смысла в этом не будет.

Сообщение отредактировал G@linK@ - 18.9.2014, 12:43
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Donnayulia
сообщение 18.9.2014, 12:45
Сообщение #10


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 9 082
Регистрация: 10.9.2007
Из: Ромашково, но не паровозик
Пользователь №: 18 714



Цитата
А фильмы и книги лучше смотреть те, которые не читала и не смотрела на русском.

а вот по мне как раз наоборот! тогда ты не будешь ломать голову, пытаясь успеть перевести фразу, пока уже звучат следующие - ты сразу поймешь, что это значит. а перевод не слово за слово, а понимание целыми блоками оч хорошо, т.к. так же целыми блоками фразы в голове откладываются. имхо. но это не для тех, кто учит с нуля или почти с нуля.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  G@linK@
сообщение 18.9.2014, 12:54
Сообщение #11


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь +
Сообщений: 5 928
Регистрация: 17.1.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 470



Donnayulia,
А вот это большая ошибка вообще - пытаться успеть перевести фразу. Если только не в синхронные переводчики готовиться. И не факт, что поймешь сразу - ты в любом случае ни книгу, ни фильм наизусть не помнишь дословно. Да и я уже сказала - перевод далеко не всегда правильный, иногда образность в ущерб смыслу или же просто среди переводчиков тоже есть троечники.

Сообщение отредактировал G@linK@ - 18.9.2014, 12:55
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 12:57
Сообщение #12


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



G@linK@,
а как тогда? Смотреть и не понимать о чем речь?
Или смотреть с субтитрами русскими?
Или, наоборот, с английскими, чтобы остановить и прочитать?

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Irusik
сообщение 18.9.2014, 12:57
Сообщение #13


кралялева!
********

Группа: Модераторы
Сообщений: 3 616
Регистрация: 18.1.2005
Из: Москва
Пользователь №: 2 186



Я сейчас изучаю по Мерфи. Оооочень нравится, главное эффект есть.
Я самоучка в английском, начинала сама по Бонк. Было круто много лет назад))) смогла сдать минимум для поступления в аспирантуру))))
Сейчас с преподом учу, но много самостоятельно, как то - диски в машину (книги), фильмы на английском смотрю, песни любимые текста наизусть и Мерфи (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 12:58
Сообщение #14


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



Irusik,
че за зверь - Бонк? Покажи?

Твой Мерфи, наверное. мне не подойдет нынешний - я только начинаю. МОжно сказать - с нуля почти.

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Irusik
сообщение 18.9.2014, 13:00
Сообщение #15


кралялева!
********

Группа: Модераторы
Сообщений: 3 616
Регистрация: 18.1.2005
Из: Москва
Пользователь №: 2 186



Цитата(Tanchela @ 18.9.2014, 13:58) *

Irusik,
че за зверь - Бонк? Покажи?

Твой Мерфи, наверное. мне не подойдет нынешний - я только начинаю. МОжно сказать - с нуля почти.

БОНК это тетя стародавняя, и там на русском все объясняется... но таааак доступно, что и ежу становиться понятно (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Donnayulia
сообщение 18.9.2014, 13:00
Сообщение #16


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 9 082
Регистрация: 10.9.2007
Из: Ромашково, но не паровозик
Пользователь №: 18 714



Цитата
И не факт, что поймешь сразу - ты в любом случае ни книгу, ни фильм наизусть не помнишь дословно.

помню) дословно)) правда, я, конечно, пойму, если переводчик лажанулся, а Tanchela может не понять. Но я не считаю это хорошим способом именно учить язык - нет! - разговориться, расширить запас слов - имхо оч хорошо именно смотреть с субтитрами или смотреть то, что уже смотрела на родном языке.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 13:01
Сообщение #17


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



Irusik,
Цитата
и там на русском все объясняется... но таааак доступно, что и ежу становиться понятно

вот в том Мерфи, который я показала. нет ничего на русском. Все на агнл НО я посмотрела скрины страниц. мужу показала - он сказал, что так правильныей. наверное - сразу никаких поблажек на русском (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Donnayulia
сообщение 18.9.2014, 13:01
Сообщение #18


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 9 082
Регистрация: 10.9.2007
Из: Ромашково, но не паровозик
Пользователь №: 18 714



Цитата
Или, наоборот, с английскими, чтобы остановить и прочитать

вот это оч хорошо. но придется часто останавливать.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 13:01
Сообщение #19


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



Donnayulia,
Цитата
помню) дословно)) правда, я, конечно, пойму, если переводчик лажанулся, а Tanchela может не понять. Но я не считаю это хорошим способом именно учить язык - нет! - разговориться, расширить запас слов - имхо оч хорошо именно смотреть с субтитрами или смотреть то, что уже смотрела на родном языке.

Мне до фильмов еще не одного Мерфи придется пройти, я так думаю (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)))

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  G@linK@
сообщение 18.9.2014, 13:02
Сообщение #20


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь +
Сообщений: 5 928
Регистрация: 17.1.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 470



Цитата(Tanchela @ 18.9.2014, 13:57) *

G@linK@,
а как тогда? Смотреть и не понимать о чем речь?
Или смотреть с субтитрами русскими?
Или, наоборот, с английскими, чтобы остановить и прочитать?

Да, я ж тебе написала - с субтитрами, но английскими, и смотреть тоже на английском. Непонятную фразу останавливать, еще раз прослушивать и читать и проговаривать фразу. Прорабатывать со словарем то, что в ней непонятно, но в фильмах, как я сказала, много сленга, словарь не всегда поможет, можешь потом просто этот отрывок с русскими субтитрами или в русском варианте посмотреть.
Да, вот так геморно проорабатывается это все, но результаты приносит. Но я говорю, не всем под силу это. Большинству лень так морочиться.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 13:03
Сообщение #21


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



Donnayulia,
Цитата
вот это оч хорошо. но придется часто останавливать.

так это не проьблема. Я ж буду смотреть не для того, чтоб фильм посмотреть, а для того, чтоб словарный запас расширить и произношение услышать.

Поэтому и думала. что те. которые я смотрела - полезнее в этом плане - я ж знаю, чем дело кончится - не будет соблазна вперед бежать и развитие сюжета отслеживать (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  G@linK@
сообщение 18.9.2014, 13:04
Сообщение #22


Легенда форума
********

Группа: Продвинутый пользователь +
Сообщений: 5 928
Регистрация: 17.1.2007
Из: Москва
Пользователь №: 11 470



Девочки, Бонк, к сожалению, безнадежно устарел. Когда-то был классный учебник, но сейчас он не катит. Для повседневной речи сейчас оптимален как раз Мерфи нужного уровня - для новичков красный.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Tanchela
сообщение 18.9.2014, 13:05
Сообщение #23


Мама идеального Мужчины
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 5 131
Регистрация: 10.10.2011
Пользователь №: 58 465



G@linK@,
Цитата
Да, я ж тебе написала - с субтитрами, но английскими, и смотреть тоже на английском. Непонятную фразу останавливать, еще раз прослушивать и читать и проговаривать фразу. Прорабатывать со словарем то, что в ней непонятно, но в фильмах, как я сказала, много сленга, словарь не всегда поможет, можешь потом просто этот отрывок с русскими субтитрами или в русском варианте посмотреть.
Да, вот так геморно проорабатывается это все, но результаты приносит. Но я говорю, не всем под силу это. Большинству лень так морочиться.

Все поняла! Так и буду делать потом.
А морочиться - я настолько заманалась. пока вмашине торчу, сидеть в инете или вышивать, что хочется уже что-нить для мозга ))))

G@linK@,
Цитата
Девочки, Бонк, к сожалению, безнадежно устарел. Когда-то был классный учебник, но сейчас он не катит. Для повседневной речи сейчас оптимален как раз Мерфи нужного уровня - для новичков красный.

О, значит, я выбрала как раз то, что нужно (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Irusik
сообщение 18.9.2014, 13:12
Сообщение #24


кралялева!
********

Группа: Модераторы
Сообщений: 3 616
Регистрация: 18.1.2005
Из: Москва
Пользователь №: 2 186



Цитата(Tanchela @ 18.9.2014, 14:01) *

Irusik,

вот в том Мерфи, который я показала. нет ничего на русском. Все на агнл НО я посмотрела скрины страниц. мужу показала - он сказал, что так правильныей. наверное - сразу никаких поблажек на русском (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

есть Бонк - английский шаг за шагом. ты просто не ищи так, как тебе советуют. Набери себе разных и для себя найди пособие. Всем подходят разные методики.
Про фильмы и про книги. стараюсь брать без перевода и субтитров и смотрю и понимаю общий смысл, книги тоже самое. Потом начинаю разбирать фразы. А сначала просто фильм понять, смысл уловить. Очень классный фильм, несложный лексически и интересный - Воровка книг!!! супер. правда поплакать придется (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)

Цитата(G@linK@ @ 18.9.2014, 14:02) *

Да, я ж тебе написала - с субтитрами, но английскими, и смотреть тоже на английском. Непонятную фразу останавливать, еще раз прослушивать и читать и проговаривать фразу. Прорабатывать со словарем то, что в ней непонятно, но в фильмах, как я сказала, много сленга, словарь не всегда поможет, можешь потом просто этот отрывок с русскими субтитрами или в русском варианте посмотреть.
Да, вот так геморно проорабатывается это все, но результаты приносит. Но я говорю, не всем под силу это. Большинству лень так морочиться.

если сидеть и сразу прорабатывать каждую фразу, по мне например, я сдуюсь через 20 минут. я хочу окунуться в фильм, пусть и не пойму все. как правило процентов 70 впитывается, остальное мимо. Но вот потом уже разбираю.
Я могу быть не правой, но всех людей под одну методу нельзя. нужно искать свою. Естественно если ты учишь самостоятельно. Моя учительница просто жесть((( если бы она не была бесплатная от работы, в жизни бы не дала и рубля. Поэтому я в основном продолжаю сама, но у меня плюс, англоговорящее руководство и сотрудники. Но грамматику они не преподают (IMG:style_emoticons/default/mrgreen.gif)


Галинка, посоветуй где берут хорошего разговорника по скайп))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
  Rishka
сообщение 18.9.2014, 13:16
Сообщение #25


В вечном поиске...
********

Группа: Продвинутый пользователь
Сообщений: 4 975
Регистрация: 25.4.2004
Пользователь №: 1 173



о, я сюда. К меня вообще с языками не клеится, тк я не разбираю что говорят, муж смеется, говорит странно что я русский-то понимаю)))
Мне помог сильно для начала, чтоб хоть как-то что-то понимать в грамматике Полиглот.
Для пополнение словарного запаса осень помогает смотреть фильмы и выписывать слова, которые не знаешь.
Ну и плюс lingualeo.

Но чувствую что все равно нужно с преподавателем заниматься. Самой очень сложно.

Цитата
Да, я ж тебе написала - с субтитрами, но английскими, и смотреть тоже на английском. Непонятную фразу останавливать, еще раз прослушивать и читать и проговаривать фразу. Прорабатывать со словарем то, что в ней непонятно

вот это единственное верное, проработка) У меня на фильм и неделя может уйти))) Я смотрю вначале вообще на русском, но с английскими субтитрами, но я реально каждую фразу останавливаю и прорабатываю, а потом уже включаю чтоб по-русски сказали, а потом смотрю на английском с английскими субтитрами, чтоб произношение лучше освоить.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

5 страниц V  1 2 3 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 23.10.2018, 2:32

Сценарии выкупа Выкупы  Сценарии свадьбы Свадьбы  Плакаты Плакаты  Дипломы Дипломы  Тосты Тосты  Банкет Банкет  Букет Букет  Фото Фото  Ведущий, тамада Ведущий 

  
свадебные новости.